1. 关注常识网首页
  2. 生活常识

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

今天关注常识网给各位分享越狱台词的知识,其中也会对越狱台词下载分析解答,如果能解决你想了解的问题,关注本站哦。《越狱第五季》中的经典台词有哪些?1、Never...

今天关注常识网给各位分享越狱台词的知识,其中也会对越狱台词下载分析解答,如果能解决你想了解的问题,关注本站哦。《越狱第五...更多越狱台词的这个问题,以及大家所关心的美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!的内容,欢迎大家继续关注我们提供的精彩分享。

越狱这段经典台词是练习英语口语跟读的上好素材

越狱台词

今天关注常识网给各位分享越狱台词的知识,其中也会对越狱台词下载分析解答,如果能解决你想了解的问题,关注本站哦。

《越狱第五季》中的经典台词有哪些?

1、Never give up.

从不放弃。

2、All of these will over.

一切都会过的。

3、C’est La Vie.

法语 这就是生活。

4、Michael:You and me,is real.

你和我,是真的。

5、I work for myself.

我为我自己工作。

6、I’m getting you out of here.

我要带你离开这。

7、Just have a little faith.

活得有信念点!

8、Be the change you want to see in the world.

欲变世界,先变其身。

9、Nothing. That was just my senior quote.

没什么。碰巧是我四年级时的座右铭。

10、This whole time, I was thinking it was Gandhi.

我一直以为是甘地说的。

11、What you need to change your situation is just a gun and a friend.想改变你的情况,你只需要一把枪和一个朋友。

12、kneel only to God. Don’t see him here.

我只向上帝下跪。他可不在这!

13、Take my hand so we can put all this behind us.

握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。

14、Does not a warm hand feel better than a cold shark?

温暖的手不比冷酷的人好得多吗?

15、Friend of Sucre: You look like hell.

你看起来像是去拼命的。

16、I’m man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.

我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。

17、What do you want from the future?

你将来想得到什么?

Would you run if I said you?

如果我说是你,你会逃开吗?

Would you chase me if I did?

如果我逃开了,你会来追我吗?

18、Michael, you are where you are because of your brother.

Michael, 你能有今天都是因为你哥哥。

19、You are telling me he’s where he is because of me.

也就是说,他有今天也是因为我。

越狱第四季经典台词

MICHAEL 和SARA 的一段对白

M-------Sara. i was gonna come down here and asked if you wanted to talk to me about what happened in Panama

but um i think i already know what you re gonna say

S-------how is that

M-------because you re a little like me

because you re gonna say you re fine.that youcan handle iy

(SARA IS SMILE)

SO Uh I will just leave it at this

i am here

whenever you wanna talk to me

I AM HERE

S--------thank you

S--------you know that the only thing that kept me alive

when i was being held was the thought of being with you

But i also knew that if anything happened to me

you were gonna blame yourself and you would spend the rest of your life to punishing yourself for it

and i cant beat the thought of that

So can we make a deal right now and we re even,and just

wipe the slate clean.and no guilt and no responsibility?

if we gonna be together.i dont want it to be out of a

sense of obligation or-or even that we should be.because

of what we ve been through.

I-I.Ijust want to start over

M--------start over ...Okay

but uh,does that mean i have to divorce my wife?

(SARA SMILE AGAIN)

S--------because you are still married to a Russian stripper.

M--------Well ."A".I have been a little busy

and "B" i am pretty sure she was Czech

(sara lovely smile)

MICHAEL 和SARA 的一段对白(双语)

M-------Sara. i was gonna come down here and asked if you wanted to talk to me about what happened in Panama

but um i think i already know what you re gonna say

我来这是想知道你是否想告诉我在巴拿马发生的事

但我似乎已经知道你将要说什么

S-------how is that 为什么呢

M-------because you re a little like me 因为你和我有点相似

because you re gonna say you re fine.that youcan handle iy 你会告诉我你很好,你会搞定一切的

(SARA IS SMILE)

SO Uh I will just leave it at this 我仅能在此

i am here 我在这里和你一起

whenever you wanna talk to me 不管将来任何时候如果你想对我说

I AM HERE 我会仍旧在这里

S--------thank you 谢谢

S--------you know that the only thing that kept me alive 当我被绑架的时候,唯一让我活下去的信念就是能和你在一起

when i was being held was the thought of being with you

But i also knew that if anything happened to me 我也知道,如果我发生什么事

you were gonna blame yourself and you would spend the rest of your life to punishing yourself for it 你会感到自责,你会在你的后半生为此而惩罚你自己

and i cant beat the thought of that 所以我不能任你那样

So can we make a deal right now and we re even,and just 我们能不能做个约定,对于以前的事我们打个平手,我们之间再也没有愧疚和责任

wipe the slate clean.and no guilt and no responsibility?

if we gonna be together.i dont want it to be out of a 如果我们在一起,我不想是基于这种富有强迫性甚至是因为我们共同的经历

sense of obligation or-or even that we should be.because

of what we ve been through.

I-I.Ijust want to start over 我想我们能重新开始

M--------start over ...Okay 重新开始?好。。。

but uh,does that mean i have to divorce my wife? 那是不是意味着我先要离婚(意思指之前已经和SARA结过婚)

(SARA SMILE AGAIN)

S--------because you are still married to a Russian stripper. 呵呵,那是你已经和脱衣女郎结过婚了(前几季M为了越狱和脱衣女郎假结婚。。。。)

M--------Well ."A".I have been a little busy

and "B" i am pretty sure she was Czech

-------------------------------------------------

MICHAEL 和SARA 的一段对白

M-------Sara. i was gonna come down here and asked if you wanted to talk to me about what happened in Panama

but um i think i already know what you re gonna say

S-------how is that

M-------because you re a little like me

because you re gonna say you re fine.that youcan handle iy

(SARA IS SMILE)

SO Uh I will just leave it at this

i am here

whenever you wanna talk to me

I AM HERE

S--------thank you

S--------you know that the only thing that kept me alive

when i was being held was the thought of being with you

But i also knew that if anything happened to me

you were gonna blame yourself and you would spend the rest of your life to punishing yourself for it

and i cant beat the thought of that

So can we make a deal right now and we re even,and just

wipe the slate clean.and no guilt and no responsibility?

if we gonna be together.i dont want it to be out of a

sense of obligation or-or even that we should be.because

of what we ve been through.

I-I.Ijust want to start over

M--------start over ...Okay

but uh,does that mean i have to divorce my wife?

(SARA SMILE AGAIN)

S--------because you are still married to a Russian stripper.

M--------Well ."A".I have been a little busy

and "B" i am pretty sure she was Czech

(sara lovely smile)

MICHAEL 和SARA 的一段对白(双语)

M-------Sara. i was gonna come down here and asked if you wanted to talk to me about what happened in Panama

but um i think i already know what you re gonna say

我来这是想知道你是否想告诉我在巴拿马发生的事

但我似乎已经知道你将要说什么

S-------how is that 为什么呢

M-------because you re a little like me 因为你和我有点相似

because you re gonna say you re fine.that youcan handle iy 你会告诉我你很好,你会搞定一切的

(SARA IS SMILE)

SO Uh I will just leave it at this 我仅能在此

i am here 我在这里和你一起

whenever you wanna talk to me 不管将来任何时候如果你想对我说

I AM HERE 我会仍旧在这里

S--------thank you 谢谢

S--------you know that the only thing that kept me alive 当我被绑架的时候,唯一让我活下去的信念就是能和你在一起

when i was being held was the thought of being with you

But i also knew that if anything happened to me 我也知道,如果我发生什么事

you were gonna blame yourself and you would spend the rest of your life to punishing yourself for it 你会感到自责,你会在你的后半生为此而惩罚你自己

and i cant beat the thought of that 所以我不能任你那样

So can we make a deal right now and we re even,and just 我们能不能做个约定,对于以前的事我们打个平手,我们之间再也没有愧疚和责任

wipe the slate clean.and no guilt and no responsibility?

if we gonna be together.i dont want it to be out of a 如果我们在一起,我不想是基于这种富有强迫性甚至是因为我们共同的经历

sense of obligation or-or even that we should be.because

of what we ve been through.

I-I.Ijust want to start over 我想我们能重新开始

M--------start over ...Okay 重新开始?好。。。

but uh,does that mean i have to divorce my wife? 那是不是意味着我先要离婚(意思指之前已经和SARA结过婚)

(SARA SMILE AGAIN)

S--------because you are still married to a Russian stripper. 呵呵,那是你已经和脱衣女郎结过婚了(前几季M为了越狱和脱衣女郎假结婚。。。。)

M--------Well ."A".I have been a little busy

and "B" i am pretty sure she was Czech

47来顶一下10快速回复复制地址

越狱第4季里所有的台词!

2 Michal: swear to me

linkon: I swear to you ,michal

3 Sucre: Why do you want to see him so hard anyhow?

Michael: Because he's my brother.

4 第一季MS带着sucre用打蛋器挖墙,之前MS给sucre解释了一通为什么打几个点就能打通,说了N多定律以及数学知识,听得一头雾水的sucre问:

CAN YOU SPEAK ENGLISH?

5 Verounica 在林肯上电椅前对他说的最后一句话:i'd loved you since i first saw you

6 体摆个手受伤找兽医时候说的 医生说:我没有完全把握

T bag说:我的一生皆如此.

7 第一季最后一集,飞机飞走了,MS说了两单词:We run!

8 sucre的女朋友对他说:“你这辈子最想得到什么?”

sucre说:“如果我说是你,你会逃吗?”

sucre的女朋友说:“如果我跑了,你会来追吗?”

9 第二季:林肯拔出KELLERMAN的手枪对准他:Give meone good reason why I shouldn't blow your brains out !

给我一个不爆你头的理由!!!

10 第一季里,Lincoln要上电椅前话别,Michael抱着Lincoln无比悲伤地说:

I did everything I could.

11 Kellerman说的 在被问及为什么要就兄弟二人的时候说:

enemy of my enemy is my friend 敌人的敌人是我的朋友

12 I got bigger things to think about,like survival.

我有更重要的事情要考虑,比如说活下去

13 T-bag: You think you are theonlyone who feels betrayed? I…loved you, Susan. Real love. For the first time in my life... And then…and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door...I have sins in the past. But when I met you, the person, thatone who did all the terrible things, he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man, a better man. When you sent me here to this place with these people, you bring that dirty bastard right home.

你认为只有你觉得被人背叛了吗?我。。。曾经爱过你,Susan. 我生命中的第一次真爱。而你。。而你所做的,却是把我扫地出门,重新赶回黑暗之中。我过去是有过罪恶,但当我遇见你的那一刻,那个做尽坏事的人就已经死了,而我则获得了重生。在你爱情的光辉中,我成了一个新的人,一个更好的人。当你把我送进这里,与这些人为伍时,过去那个肮脏的罪人又将复活。 天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

14 michal对sara说的: don't push me to lie to you.(别逼我对你撒谎 )

15 SCOFIELD经常说的一句话:Trust me!

16 第一季有个狱警因为MS的烫伤事件被开除,临走时瞪着Bellick说:“你也不是什么好东西。”

Bellick:“但我从不被人抓住”——无耻者无畏啊

17 第二季中那个亚洲特工对KELLERMAN说的一句

我一生最讨厌的三件事情 :1堵车,2曲棍球,3因为一件事不停的给你打电话

18 SUCRE:在这里有3件事是不可避免的,死亡、税收、查房。WELCOME TO FOX RIVER

19 Sara:Micheal,You don't have to explain to me.

Micheal:I know,but I want.

20 林肯:我好像一辈子都在给你惹麻烦

MS:还有你儿子

21 马宏说的:我需要的不是赞美,而是线索,证据和效率!

22 T-bag: Why don’t you transfer us all some place cooler. Like Africa!

把我们送到凉快点的地方行不,比如,非洲!

23 John Abruzzi说的一句:

Keep your friends close and your enemies closer.

要和朋友靠在一起,而与敌人要靠的更进!!

24 当Michael把监狱的空调关了以后,犯人因为无法忍受监狱的闷热而引发了骚乱。当警察前来镇压时,

T-bag 指着旁边的一位黑人说了一句:when he got up this morning, he was white!

这家伙早上起来还是个白种人呢!!

25 Michael 把电源控制单元关了以后SUCRE说的一句:你说把电源关了,是不是把暖气都开了?

27 Scofield 想去救Sara 的时候 他哥哥Lincoln 对他说了句话最经典:

“想办法,的了吧!伙计 你连撒尿都要先计划的。 ”

28 Mahone:Because there is light at the end of the dark。

因为黑暗的尽头,总有光明。

29 他们逃出后,黑帮老大穿迈克给他的裤子,说:是不是太短了

林肯说:把腿砍了,你最擅长!

30 sara and michael on the phone: You and me, it's real

《越狱》台词

Season one

1

You don’t have a violent bone in your body. 我知道你天性善良

Keep the line moving. 下一个继续

Never really thought about it. 从来没想过

---We got two commandments and two only. 我们这只有两诫

---The first commandment is you got nothing coming. 第一诫是你在这就是暗无天日

---What’s the second commandment? 那第二诫呢?

---See commandment number one. 参考第一诫

New fish! 新来的

---P.I.What's that? P.I.是什么?

---Prison Industry. 监狱工厂

---I didn't kill that man, Michael. 我没杀那个人

---The evidence says you did. 可证据表明是你杀了

---What's another word for “love”? “爱”的近义词是什么?

---What's the context? 什么语境?

Come find me when you're ready to talk. 想好了就找我谈谈

I believe in being part of the solution, not the problem. 我愿意做解决问题的途径之一 而不是问题本身

---Like all you did was turning the wrong way up a one-way street. 就像在单行道上开错方向

---Everyone turns up one sooner or later. 人人迟早都会发生点意外

I’ll take my chances. 我倒愿意试试

Past tense for you, maybe. 你的爱是过去时

---You have a habit of answering a question with a question. 你很喜欢拿问题去回答别人的问题

---And you have a way of asking questions that beg more questions. 你也很喜欢问那种越追究 问题越多的问题

---In a month’s time, I’ll be dead. 一个月后 我就死了

---You’re already dead to me. 在我心中 你早就死了

Men and women can’t be friends. 男人和女人不可能成为朋友

Keep your friends close and your enemies closer. 要和朋友靠在一起 而与敌人要靠的更近

2

Everybody chooses sides. 每个人都要选定立场

You best speak with respect. 你说话最好客气点

You're just as pretty as advertised. 你和传言中一样帅气

I promise you that-- when the time is right. 我向你保证-- 在恰当的时机

Positive. 确定

You’ve told me a thousand 你已经告诉我上千次...

3

I don’t like the look in your eye. 我不喜欢你看我的眼神

And I am not going to let that happen. 我不会让这一切发生

There wasn't anything in the closet but fear. 门后面什么也没有 只有你的恐惧

You just have to open that door, and the monster would disappear. 打开那扇门,怪物就会消失不见

There's always a solution. 凡事总有解决的办法

You and I need to have a conversation. 我们需要好好聊聊

Give me your hand. 给我你的手

Just have a little faith. 活得有信念点!

4

Things have changed. 今时不同往日

He deserves punishment 罪有应得

Van Gogh over there is my new cellmate. 那边的“梵高”是我的新牢友

Someone’s going to get hurt. 有人得受伤

5

These men are my responsibility. 这些人是我的责任

There are eyes, ears. 那些耳目

You're up against much bigger fish than me. 你遇上了比我更高级别的麻烦

All due respect, I don't need opinions. I need answers. 我没别的意思,不过我不需要建议,我需要答案

God bless the American legal system. 上帝保佑美国的司法系统

The guy behind the guy behind the guy. 那家伙背后的背后的家伙

Trust me, the less you know, the better. 相信我,你知道得越少越好

6

Bed check. 查床了

Look, there are three things for certain in life-- death, taxes and count. 唉 有三件事是无法逃避的: 死亡 税收...还有点名

When this guy woke up this morning, he was white! 这个家伙今天早上起来的时候, 还是白种人!

Get on the train! 抓住时机!

7

I'm part of the team now. 我现在也入伙了

Yeah. It's always the plan. 是啊 每次都是"计划"

Time to put this theory to the test. 是时候把理论应用于实践了

Those little "Hooker" holes were right on! 那些"胡克"小洞真的有用!

8

What a shame. The conversation's over. 真可惜,已经说完了

You really think you're going to get to four buttons before I get to one? 你觉得按四个键 会比我只按一个快吗?

move on next chapter of our life. 打开生活新的一页

9

I turned my back on him because I didn't want to make waves. 我因为怕惹麻烦而没去帮他

A man's down, you give him your hand. 别人有难,就要伸出援手

Peace. 别激动

What do you mean,” what am I doing?" 你说“在干什么?”是什么意思?

Somehow I doubt that. 我对此表示怀疑

Not a good position you find yourself in, is it? 左右不是人,是吧?

---One was a condition called low-latent inhibition. 其中一种叫做"潜在抑制症"

---I'm sorry. I’m not familiar with the term. 不好意思,我不太懂术语

Looks like a bird in the hand just became three. 看来可以一箭三雕了

10

You're out of business. Get used to it. 你出局了,学着适应吧

You see, this is not a "me versus you" thing anymore. 你看 这里再也没有我VS你了

So now, no one is safe. 到那时 没人是安全的了

Darwin wins inside these walls. 在这围墙里达尔文说了算(优胜劣汰)

11

Want us to wave the white flag? Call a time out? 要我们挥白旗投降? 叫暂停?

Why would you need a credit card in prison? 在监狱里要信用卡干嘛

While the rest of us are in here slinging concrete, you got some little girl to play on your rusty trombone? 我们几个在和混凝土打交道,一个美女却在那边帮你吹喇叭

Fast hands, faster mouth. 手很快,嘴更快

Hidden deployment. 秘密行动

You made this mess. Nobody else. You. 是你搞砸了,不是别人,正是你

We are married. But they tell all the girls to lie. 我们是结婚了 但他们要所有跳舞的人都这么说

And maybe he starts asking some questions about you. 搞不好他对你本人更感兴趣

Thanks for the history lessen. 谢谢你的历史课

You have bosses, I have bosses. 各为其主

I could not agree more. 我完全赞同

12

Apparently, college boy here did the math. 很显然 这个大学小子做了些功课

If he tells you everything, then you don't need him. 如果他告诉了你所有事情,那你就不需要他了

That's just business. 那只是交易罢了

You and me…its real… 我和你,是真的

Often, the lord appears when you're in particular need of forgiveness. 通常来说,当你特别需要宽恕的时候 主就会出现

"As soon as possible” is not a specific time. “尽快”可不是确切时间

13

That's not a request I can grant at the moment. 目前我无法满足你这个要求

They're grown men, they can all decide for themselves. 他们可不是小孩子,都会为自己打算的

You want to stay alive? Do as I say. 想活命就按我说的做

You named me? Right there along with the rest of them? 你也写了我?和那些人一起?

14

Remember, Pretty, I am serving life plus one. 记着,帅哥,我是终生监禁

I don't relish the prospect of taking another man's life. Whether it's just or not. 夺走一个人的生命并不值得庆贺,不管是否正义

I'm the last person in the world that my father listens to. 我是我父亲最不愿听的人

I mean, it’s not like you're asking me for a new bike here, kid. 这不是说 跟我要一辆自行车这么简单

15

If you don't like it, wait an hour. 你要是不喜欢现在的天气 可以等一个小时

I mean, between the killers and the crazies, I'll take the crazies. 如果你让我选杀人的还是疯子 我宁愿选疯子

They were a perfect match. 两者完全符合

I hope you're proud of this. 我希望这下你们都高兴了

I will not be cowed into forsaking my beliefs. 我不会因为被恐吓而放弃自己的信仰。

I kneel only to God. Don't see him here. 我只对上帝下跪。但我没有在这里看到上帝。

16

I'll take door number three. 我选第三个

You know how you can tell God is a man? 你怎么知道上帝是男人

---I think it's beautiful. 我觉得好看

---I think you're beautiful. 我觉得你好看

---Would you run if I said you? 如果我说是你,你会跑掉么?

---Would you chase me if I did? 如果我跑了,你要追我

----Uncle Sam didn't teach me nothing but cadence and kill. 除了杀人,山姆大叔没教我们别的

----Uncle Sam taught you how to drive trucks, didn't he? 山姆大叔教过你开卡车吧

----Yeah. He also taught me to look inside. 他还教我要看清本质

Nothing. 没什么

I'll be honest, there were times I was using I left pretty damn happy. But what I feel is different now. I feel, uh... I feel joy. 每次吸毒的时候感觉都很高兴, 不过我现在感觉很不一样, 我感觉到了幸福

I was reborn. 我重生了

17

You gotta do it for the team. 你得为团队做这件事

I've had some bad luck when it comes to relationships. 我在男女关系上运气不好.

18

When I play cards, it ain't gambling. 我玩牌那不叫赌博

I remember the demons. Maybe they were pilgrims. 我记得魔鬼,也许他们是朝圣者

You never heard of a gentleman's game? 你没听说过绅士的游戏?

I don't get caught. 我从不会被逮住

19

With the crap storm this thing's become... Why they haven't killed you. 弄成这么一塌糊涂... 为什么他们还不杀你

---Take my hand so we can put this behind us. 抓着我的手,我们一笔勾销

---Does not a warm hand, feel better than a cold shank? 一只温暖的手, 是否比冰冷的刀锋更舒服?

Must have been some serious gymnastics going on. 一定做了不少"体操"

20

I'm asking you to make a mistake. Not hurt anyone, not steal anything. 我在请求你犯个小错误。 不是去伤害谁,不是去偷盗

Well, not everybody gonna have a ticket. 其实,不是每个人都有票的

This is personal. 这是为了私人交情

So you got plenty of time to bake him a cake. 你有足够的时间 给他烤个蛋糕

You are everything that's wrong with politics. 你为了政治而政治

You have no trouble whatsoever with me bending the law... especially when it's bent in your direction. 当我歪曲法律时 你安然无恙, 尤其是歪向你的方向

I'm breaking out. And you're gonna make sure my brother goes with me. 我要越狱, 你要确保我哥一起走

21

Like a light. 轻而易举

I don't mean to shock you, Paul. 我不是打击你 Paul

Okay, after Lincoln, we go alphabetically. Lincoln之后 我们按字母顺序排队

22

Soft money makes the world go around. 有钱能使鬼推磨

Think twice, Johnny boy. 三思,小子

We run. 我们跑

越狱里的经典台词

1、You come around these bleachers again,it's gonna be more than just words we're exchanging.你要是再到露天看台来的话,我们交流的就不止是语言了(michael拒绝了变态的t-bag,t-bag丢下一句文绉绉的威胁)

2、Better late than never,right?迟了总比没有好吧。(黑大兵c-note在最后关头才把药给michael)

3、There's something strange about him.I gave him the results of his blood test,and there was this look on his face. It was,um...relief (美女医生觉得很奇怪:为什么当ms得知自己有糖尿病是脸上却出现了释然的表情。)

4、Michael: You and me…It's real…

我和你。。。是真的

这不仅仅是个含蓄的表白。斯科菲尔的眼神说明了一切。

5、Abruzzi: I kneel only to God. Don't see him here.

我只对上帝下跪。但我没有在这里看到上帝。

也许为了尊严,但更多的是赎罪。

6、Friend of Sucre: You look like hell.

Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.

-你看起来像个魔鬼!

-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。

如果你想知道知道什么是爱,那么问问这个“魔鬼”!

7、T-bag: How about getting us to somewhere cooler, say, Africa?

把我们丢到凉快点的地方去怎么样,比如,非洲?

Hey, this man was still white this morning!

嘿,早上这哥们还是个白人呢!

这是T-BAG。一个聪明的疯子!

8、Michael/Lincoln: Just have a little faith.

活得有信念点!

逆境中的精神支柱。

9、Abruzzi: Take my hand so we can put all this behind us.

握手言和,把以前的一切一笔勾销吧。

Does not a warm hand feel better than a cold shark?

温暖的手不比冷酷的人好得多吗?

渡尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇。

10、Friend of Sucre: You look like hell.

Sucre: I'm man from hell, puppy. Now, I just gotta go to Vegas.

-你看起来像是去拼命的。

-我可是从地狱逃出来的!我现在就要去维加斯。

Sucre对爱的执著让我感动。就像他说的,"She is the love of my life". 此生挚爱。

越狱第一季台词

越狱第一季经典台词第一集;

- The vault. Open it.把保险柜打开

- We can't. The branch manager's not here.不行,分行长不在

- Where is he?他在哪里?

- It's lunchtime. He's at White Castle.现在是午饭时间,他在白色城堡

- White Castle?白色城堡?

- It's a fast food restaurant.是个快餐厅

- They serve those little square burgers.供应那些方形的汉堡

- I know what it is.我知道那是什么

- I'm not playing games. Open it.我不是在玩游戏,打开

- Sir, you have a half a million dollars cash in your bag.先生,你袋子里已经有万美元的现金,

- Don't you think it would be better...?你不认为你可以...

(抢劫银行的MS还要跟职员那么多废话,口袋现金有了还不快溜,就拖时间等着警察来抓,果然如愿了。然后把武器一扔,超帅!)

- Name and back number.姓名 号码

- Scofield, Michael. 94941.

- Are you a religious man, Scofield?信教吗 Scofield?

- Never really thought about it.从来没想过

- Good, 'cause the Ten Commandments don't mean a box of piss in here.很好 因为十诫在这狗屁不值

- We got two commandments and two only.我们这只有两诫

- The first commandment is you got nothing coming.第一诫是你在这就是暗无天日

- What's the second commandment?那第二诫呢?

- See commandment number one.参考第一诫

- Gotcha.了解

- You talking out the side of your neck?你说话绕弯吗?

- Come again?什么?

- I said, are you being a smartass?我问你是不是喜欢讽刺人?

- Just trying to fly low, avoid the radar, boss.只不过想保持低调 不想引起注意 长官

- Do my time... and get out.服完刑 就走人

- There isn't any flying under my radar.我管辖内什么调也没有!

- Good to know.那更好

(一进FOX RIVER就和可恶的BELICK对上了,想低调的人绝对已经预示他的魅力了。)

- Welcome to Prisneyland, Fish.欢迎来到监狱乐园 雏儿

(乍一听“乐园”,好适当的反语哦)

- I'm looking for someone.我在找人

- Guy named Lincoln Burrows.叫Lincoln Burrows

- Linc the Sink? Linc“水槽”?

- That what they're calling him now?他们现在叫他这个?

- Yeah.是呀

- As in, he'll come at you with everything but the kitchen... Snowflake.他要是找你麻烦 就差拿厨房砸你了...白鬼佬

- Where can I find him?在哪能找到他?

- Man killed the vice- president's brother.这个家伙杀了副总统的兄弟

- and in a month, he's getting the chair,再有一个月 他就坐电椅啦

- which means no one up this river is more dangerous than him,也就是说整个监狱没有哪个比他还危险

- 'cause he's got nothing to lose now.因为他没什么好损失的了

(LINC一个人站在墙边,没人理会,不过确实说得对,反正要死了,他还怕什么,当然是最危险的人物啦。嘿嘿)

- What's another word for "love"?“爱”的近义词是什么?

- What's the context?什么语境?

- Oh, you know.哦你也知道的

- The "I love you so much“我爱你呀”

- "I ain't never knocking over a liquor store again" context.“我再也不在酒店醉酒闹事了”的语境

- Except, you know, classy.不要太花哨的

- Mmm.

- I'm proposing to my girl, if you gotta know.其实我是向我女朋友求婚

- In a letter?写信求婚?

- You got a better way?你还有别的好办法?

- Face- to- face works pretty good.面对面很有效呀

- This place ain't exactly the romantic spot.这种地方可不是什么浪漫之都

- I'm gonna have her go get on the Staten Island Ferry.让她去史坦顿岛渡轮

- Then, once she can see the Empire State Building,一旦可以看见帝国大厦

- She opens the letter.她就打开信

- It's like almost being there.我就好像和她在一起了

- Except for the fact that I won't be there.当然我不是真和她在一起

- Try "passion."用“激情”一词吧

- Ooh! Ooh! "Passion. Passion" That's dope. Passion.哦 哦 “激情” “激情” 这个酷

- How do you spell that? Is it "pash..."?怎么写啊?是“pash...”?

- No "h"?没有“h”?

(这里看出来SUCRE是很可爱的哦。超爱女友。写封信还这么讲究的。)

- I'm Michael, by the way.我叫Michael

- Scofield. I read your report.姓Scofield 我看了你的档案

- And you are?那你是...?

- Dr. Tancredi will do.Tancredi医生

- Tancredi like the governor?Tancredi 跟州长一个姓?

- You're not related, are you?你们不会是亲戚吧?

- Wouldn't think you'd find the daughter of Frontier Justice Frank working in a prison.只是没想到,州长的女儿会在监狱里工作

- As a doctor, no less.还是个医生呢

- I believe in being part of the solution, not the problem.我愿意做解决问题的途径之一 而不是问题本身

- Mmm. "Be the change you want to see in the world."欲变世界 先变其身

- What?什么?

- Nothing. That was just my senior quote.没什么 碰巧是我四年级时的座右铭

- That was you?原来是你说的啊?

- This whole time, I was thinking it was Gandhi.我一直以为是甘地说的

- You're very funny.你可真逗

(这是男主角女主角的首次会面,MS马上就赢得了女孩的好感哦,就是厉害。)

- Passion? What were you thinking?激情?你是怎么想的?

- Hey, you went for it.嘿 你自己也同意了

- She probably thinks I went sissy up in here.她说不定认为我在这变得女人气了

- "Passion." Got more than one syllable, too much talkin'.“激情” 超过一个音节了,废话太多

- That's me from now on.现在我改规矩了

- One- syllable Sucre.以后只写单音节的词

- Yes. No. Love. Hate. Love.是 不 爱 恨 爱

- - Give it time.要点时间的嘛

- Are you kidding?你开什么玩笑?

- I proposed to her.我这是在求婚!

- That doesn't take time. Si or no. One syllable, man.可不能等,是 还是 不,单音节

(SUCRE再次可爱,示爱要改成单音节的词了,YES,NO, LOVE,HATE)

- I can't help wondering what someone with your credentials我就纳闷了象你这么优秀的人才

- is doing in a place like this.跑到这种鬼地方干什么

- Took a wrong turn a few months back, I guess.也许是几个月前拐错弯了

- You make it sound like a traffic infraction.你说的好像是交通违规似的

- Like all you did was turn the wrong way up a one- way street.就像在单行道上开错方向

- Everyone turns up one sooner or later.人人迟早都会发生点意外

(MS被典狱长召见,MS对他的疑惑轻松应对,超人就是超人,进来只不过是交通违规。顺便讲一个典狱长,不错的人,对妻子的爱真是深啊,要造一个泰姬陵给她,不过完不成了,再造下去要塌了,笑一下,MS来的真是时候。)

- Son, it's better for me to owe you one in here than it is for you to owe me one,

孩子 在这个地方我欠你个人情,绝对比你欠我个人情要好

(此话典狱长说的,太对了,不过最后还是MS得到的好处多些。)

- It's your father, isn't it?是你父亲的缘故 是吧?

- I don't have a father.我没有爸爸

- It wasn't an immaculate conception, honey. Trust me.你不是圣灵怀胎出来的 亲爱的

(LJ成绩骤降,还贩毒,被责问了,不承认爸爸,但每个人必须面对)

- I totally misjudged you, Scofield.我完全看错你了 Scofield

- I didn't think you were agitating type.我还以为你不是那种容易激动的人

- Behavior like that will not be tolerated in my prison.在我的监狱 这样的行为是不能容忍的

- 90 days in the SHU!90天 高度安全禁闭区

- That ought to be enough time to convince you of that fact.这么长时间应该能让你思想上重视起来

- 90 days.90天

- That's right.没错

- Something you want to say?你还想说什么?

- It's just...只是...

- I'm not of much value to you in the SHU.我在高度安全禁闭区对你没什么价值

- Value?价值?

- Hm- mm... the Taj.恩...泰姬陵

- It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse而让这世界第八大奇迹倒塌了就很可惜了

- because the stress is improperly propagated.压力分布不当?

- Improperly propagated?压力分布不当?

- Improperly propagated.压力分布不当

(因为和JOHN的斗殴,MS面临被关禁闭的危险,还好典狱长有求于MS,MS要把这个好好拿出来了,哈哈,压力分布不当都出来了。又要度过危险了。)

- I know Hector; I know men.我了解Hector 我了解男人

- Men and women can't be friends.男人和女人不可能成为朋友

- A guy doesn't drive a girl 500 miles across state lines一个男的跨越州界驱车英里送一个女的

- because he wants to be friends.恐怕不是为了交朋友吧

(SUCRE果然了解男人哦,很爱女友的人嗅觉都比较灵敏吧。)

- Why did you hire him?你干吗要雇他?

- Keep your friends close and your enemies closer.要和朋友靠在一起 而与敌人要靠的更近

(MS说的,或许某时候还真有点道理。)

越狱第一季经典台词第二集:

- There's bigger things to worry about at the moment.目前更应该担心的是其他事

- I've been in here long enough to know it when I see it.我待在这里已经久到一看就知道会发生什么

- The calm before the storm.暴风雨前的宁静

- Whites and blacks are going at each other real soon here.这里的白人和黑人很快就有一场火拼

- Everybody chooses sides, and a lot of guys bleed.每个人都会选一派加入,很多人会受伤

- There a reason?有原因吗?

- Same reason you don't put cats and dogs in the same cage.原因就是你不能把猫和狗关在同一个笼子里

- They don't get along.他们无法相处

(种族就是很奇怪。)

- You best speak with respect, Fish.你说话最好放尊重点,雏儿

- Man kidnapped half a dozen boys and girls down in 'Bama,这个人在阿尔巴马州

- raped 'em and killed 'em.绑架了六个少男少女,强奸并杀害了他们

- Wasn't always in that order, either.当然也不并都按这个顺序(这句话真是形容T-BAG形象啊,恐怖啊)

- Does T-Bag have a real name?T-Bag真名是什么?

- That is my real name.这就是我的真名

- No, no, no. Please... sit.不,不,不,请……坐

- So you're the new one I been hearin' all the rave reviews about.你就是那个新来的,我已经听到很多关于你的好话

- Scofield.

- One thing's for sure, you're just as pretty as advertised.有一点是肯定的你就如传闻所言,那么漂亮

- Prettier, even.甚至更漂亮

(T-BAG看上MS啦,当然MS才不买他帐呢。T-BAG算是里面够变态的人物了,不过好象他也被很多人喜欢哦,看了就知道了。)

- Open up, Badge!开门,长官!

- You talking again?你再说一遍?

- It's my girl's birthday.今天是我女朋友的生日

- Happy birthday to her, then.那祝她生日快乐

- You gotta let me call her! Please!你一定得让我给她打个电话!求你了!

- I'll give you a million dollars, if you let me use the phone.如果你让我用电话的话,我可以给你一百万

- I seen your kicks, Sucre.我见识过你的花招,Sucre

- You got something like 40 cents to your name.你的帐户里只有40美分

- Please!求你了!

- God, no!上帝啊,不要!

(可怜的SUCRE,替MS被关了禁闭,打个电话都难了。)

-There's something strange about him.他就是有点奇怪

- What do you mean?你指哪方面?

- I gave him the results of his blood test,我告诉他验血结果的时候

- and there was this look on his face.他的脸上出现

- It was, um...是一种,嗯…

- relief.释然的表情

求采纳为满意回答。


越狱台词拓展阅读

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!

1.我只向上帝下跪,但他不在这里。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

2.天堂与地狱的一线之隔,原来是爱。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

3.我们都是身份的奴隶,囚禁在自己创造的监狱里。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

4.我们是自我的迷恋着,生活在自己创造的围城里。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

5.我可是从地狱逃出来的,我现在就要去维加斯。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

6.想改变你的情况,你只需要一把枪和一个朋友。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

7.多少次失败都好,只要还活着,就不要放弃。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)

8.当计划用完,机会用尽,那么,跑吧,总比原地等死要好。

越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)


以上就是关于越狱台词(美剧《越狱》八大精彩台词,满满的都是回忆!)的所有内容,希望对你有所帮助。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息