战国策魏策二原文注释翻译
《战国策·魏策二》中诸多篇章,篇幅过长,难以一一赘述,今取其中一篇,略作原文、注释与翻译,以飨读者原文:苏代为田需说魏王曰:“臣请问文之为魏,孰与其为齐也?”王曰:“不如其为齐也”“衍之为魏,孰与其为韩也?”王曰:“不如其为韩也”而苏代曰:...
《战国策·魏策二》中诸多篇章,篇幅过长,难以一一赘述,今取其中一篇,略作原文、注释与翻译,以飨读者原文:苏代为田需说魏王曰:“臣请问文之为魏,孰与其为齐也?”王....更多详细,我们一起来了解吧。
原文:苏代为田需说魏王曰:“臣请问文之为魏,孰与其为齐也?”王曰:“不如其为齐也
”“衍之为魏,孰与其为韩也?”王曰:“不如其为韩也
”而苏代曰:“衍将右韩而左魏,文将右齐而左魏
二人者,将用王之国,举事于世,中道而不可,王且无所闻之矣
王之国虽渗乐而从之可也
王不如舍需于侧,以稽二人者之所为
二人者曰:‘需非吾人也,吾举事而不利于魏,需必挫我于王
’二人者必不敢有外心矣
二人者之所为,利于魏与不利于魏,王厝需于侧以稽之,臣以为身利而便于事
果厝需于侧
”注释:苏代:战国时纵横家,善游说
田需:魏国大臣
文:指田文,即孟尝君,齐国大臣
衍:指公孙衍,战国时纵横家,曾游说各国合纵抗秦
右:重视,亲近
左:轻视,疏远
稽:考察,审查
挫:责难,指责
厝:同“措”,放置
翻译:苏代为田需游说魏王说:“臣下冒昧地问一下,田文帮助魏国、帮助齐国,为哪个更尽力呢?”魏王说:“他帮助魏国赶不上他帮助齐国
”苏代接着问:“公孙衍帮助魏国、帮助韩国,为哪个更尽力呢?”魏王说:“他帮助魏国赶不上他帮助韩国
”苏代于是说:“公孙衍将会亲近韩国而疏远魏国,田文也会亲近齐国而疏远魏国
这两个人将要运用大王的国家在世间行事,保持中立是做不到的,大王却没有听说这些
大王的国家虽然衰弱但合纵是可以的
大王不如安置田需在您的身边,考查这两个人的所作所为
这两个人就会说:‘田需不是我的同伙,我办事不利于魏国,田需一定会在大王面前指责我
’这两个人一定不敢有外心了
他二人的所作所为,有利于魏国与不利于魏国,大王安置田需在身边考查他们,臣下认为对国事有利
果真把田需安置在自己身边
”此篇故事,乃苏代为田需谋划,使其得魏王之信任,以监察田文与公孙衍之行
此亦战国时纵横家之智谋也
若读者欲览《战国策·魏策二》之全篇,可查阅相关古籍或文献
不知读者是否还有其他问题,愿闻其详
战国策魏策二原文注释翻译
《战国策·魏策二》中诸多篇章,篇幅过长,难以一一赘述,今取其中一篇,略作原文、注释与翻译,以飨读者原文:苏代为田需说魏王曰:“臣请问文之为魏,孰与其为齐也?”王曰:“不如其为齐也
”“衍之为魏,孰与其为韩也?”王曰:“不如其为韩也
”而苏代曰:“衍将右韩而左魏,文将右齐而左魏
二人者,将用王之国,举事于世,中道而不可,王且无所闻之矣
王之国虽渗乐而从之可也
王不如舍需于侧,以稽二人者之所为
二人者曰:‘需非吾人也,吾举事而不利于魏,需必挫我于王
’二人者必不敢有外心矣
二人者之所为,利于魏与不利于魏,王厝需于侧以稽之,臣以为身利而便于事
果厝需于侧
”注释:苏代:战国时纵横家,善游说
田需:魏国大臣
文:指田文,即孟尝君,齐国大臣
衍:指公孙衍,战国时纵横家,曾游说各国合纵抗秦
右:重视,亲近
左:轻视,疏远
稽:考察,审查
挫:责难,指责
厝:同“措”,放置
翻译:苏代为田需游说魏王说:“臣下冒昧地问一下,田文帮助魏国、帮助齐国,为哪个更尽力呢?”魏王说:“他帮助魏国赶不上他帮助齐国
”苏代接着问:“公孙衍帮助魏国、帮助韩国,为哪个更尽力呢?”魏王说:“他帮助魏国赶不上他帮助韩国
”苏代于是说:“公孙衍将会亲近韩国而疏远魏国,田文也会亲近齐国而疏远魏国
这两个人将要运用大王的国家在世间行事,保持中立是做不到的,大王却没有听说这些
大王的国家虽然衰弱但合纵是可以的
大王不如安置田需在您的身边,考查这两个人的所作所为
这两个人就会说:‘田需不是我的同伙,我办事不利于魏国,田需一定会在大王面前指责我
’这两个人一定不敢有外心了
他二人的所作所为,有利于魏国与不利于魏国,大王安置田需在身边考查他们,臣下认为对国事有利
果真把田需安置在自己身边
”此篇故事,乃苏代为田需谋划,使其得魏王之信任,以监察田文与公孙衍之行
此亦战国时纵横家之智谋也
若读者欲览《战国策·魏策二》之全篇,可查阅相关古籍或文献
不知读者是否还有其他问题,愿闻其详