1. 关注常识网首页
  2. 动态

日语里无念,断念,残念分别是什么意思(求解释:残念だ(日语)是什么意思,拒绝翻译机器,要求全面解释。)

无念最常见用法:无念を晴らす常在刑事片中出现,为被害人消除遗憾就是是和雪恨也差不多,替被害人把犯人抓了,死也瞑目了吧!断念:和谛める差不多,就是死心了,放弃了,...

今天,我将与大家共同探讨残念是什么意思的今日更新,希望我的介绍能为有需要的朋友提供一些参考和建议。

日语里无念,断念,残念分别是什么意思(求解释:残念だ(日语)是什么意思,拒绝翻译机器,要求全面解释。)

日语里无念,断念,残念分别是什么意思

无念最常见用法:无念を晴らす常在刑事片中出现,为被害人消除遗憾就是是和雪恨也差不多,替被害人把犯人抓了,死也瞑目了吧!

断念:和谛める差不多,就是死心了,放弃了,断了某种念想了。

残念:就是遗憾的意思,常用令人遗憾的是残念なことに和残念です。

“残念”在日语中是什么意思?

解答:

日语:“残念”=ざんねん=zan nen(罗马音)

对应中文意思为:遗憾。

通常用于表达:后悔/遗憾/懊恼等语气。

举例语境如下:

A:今夜一绪に饮みに行きませんか?/今天晚上有空一起去喝一杯么。

B:すみませんが、今夜はちょっと…/不好意思,今晚恐怕…

A:そうですか、残念ですね!/是么,那太遗憾了!

残念是不是出自日语的遗憾?

您好,请允许我来回答您的问题。

您说得大体是正确的,日语中的“残念”基本上可以表达出汉语中的遗憾的意思。不过日语中的这个残念有一种悔恨,懊悔的意思。

其中在日语中,也有“遗憾”这个词,只是日语中的“遗憾”不如“残念”常用。一般用在正式的场合和文语中,在日常会话中,大家都会用“残念”。

我有些罗嗦了,不过我希望我的回答对您有所帮助。

求解释:残念だ(日语)是什么意思,拒绝翻译机器,要求全面解释。

残念だ=残念です

残念:ざんねん zannnenn

形动

(1)遗憾。可惜。对不起。抱歉。(心残りなこと。未练のあること。)

  若い时によく勉强しなかったのが残念だ/(我)年轻的时候没有好好学习,真是遗憾。

  お手伝いできないのは本当に残念です/我不能帮助你,真是抱歉得很!

  彼を失ったのはじつに残念だ/失去了他,实在可惜啊。

  残念ですが、ほかに约束がありますので参加できません/遗憾得很,因为另外有个约会,我不能参加。

(2)懊悔。悔恨。懊恼。(くちおしいこと。无念。)

  残念无念/万分遗憾;万分懊悔。

  残念ながら/很遗憾;很抱歉;可惜得很。

  残念ながらご期待にはそえません/很遗憾,达不到您的期望。

  残念ながら彼に会う机会がなかった/可惜我没有机会跟他见面。

日语里无念,断念,残念分别是什么意思(求解释:残念だ(日语)是什么意思,拒绝翻译机器,要求全面解释。)

好了,今天关于“残念是什么意思”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“残念是什么意思”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息