1. 关注常识网首页
  2. 新闻

当专业日语翻译需要哪些证?(想考日语方面的CATTI,但是没了解过,自己百度搜了一下,有笔译和口译。是两个都要考吗?)

1. 如果我想当一名日语翻译需要考那些证 专业的日语翻译的话,需要中级或高级口译证书.如果是公司里接待客人或现场陪同那种,也没什么规定和限制,听力和口语好就行...

现在,请允许我来为大家分享一些关于日语翻译资格考试的相关知识,希望我的回答可以给大家带来一些启发。关于日语翻译资格考试的讨论,我们开始吧。

当专业日语翻译需要哪些证?(想考日语方面的CATTI,但是没了解过,自己百度搜了一下,有笔译和口译。是两个都要考吗?)

当专业日语翻译需要哪些证?

1. 如果我想当一名日语翻译需要考那些证

专业的日语翻译的话,需要中级或高级口译证书.如果是公司里接待客人或现场陪同那种,也没什么规定和限制,听力和口语好就行了,当然那些公司招人会写1级日语需求,不过实际上还是考核你口语表达能力的,1级只是应试考,不能体现出自己会说的这方面,高分低能的例子也很常见,LZ自己把握好个努力的度就行了.

2. 做一名日语翻译,有什么学历限制吗,要考哪些证才有资格做一名日语翻译

应该说对日语翻译是没有严格的学历要求的,关键是能说出一口漂亮的日语。我就遇见过一些打工时接触日本人比较多的男生女生去应聘,口语交流没问题,后来就被录取了。这样解释是希望你不要背学历的包袱,因为评真才实学在日语行业立足真的不是件难事。

但是另一方面说,怎样才能说漂亮的日语呢,完全可以不上大学,但入门时一定要努力,最好有人带领读音,因为很多非专业毕业的学生读音都很糟,虽然日本人也能理解,但非常介意又没法说。自学的话选择标准日本语入门简单一些,深入了换新编日语等别的教材也不迟。

至于考级,目前日语当中有三个比较突出的考试:

一、日本语能力考试四级到一级(就是我们常说的一级),是工作的敲门砖,但并不能考察出很多实力,一定要注重能力培养,学习到后半阶段这个考试就水到渠成了。

二、J-TEST 很注重能力,什么水平都能参加考试,对实力是个挑战,但没有一级那么广为日本人知晓,考不考就由你自己了。

三、日语口译考试 很多日本回来的人也说不简单,说实话在拿下它之前就完全可以做口译,那么你可以熟悉口译工作再选择也不迟。

总之我的意见是,不要太注重学历,不要为工作而考试(真想为工作而考的话就考一级吧)但千万别把一级当成目标了。有余力的话,现在就开始学吧,越早接受能力就越快,还有个秘密,就是很多日本人其实对中国人的翻译水平要求不高,一般的口译也不难,要给自己信心,在接触了日本人后再向专业口译突击也是条捷径哦。

3. 日语翻译都需要考哪些证啊

回答如下:

1)国际测试一级能力证书

报考网址://jlpt.etest.cn/index.do

2)大专以上毕业证书

3)身份证等其它证件

注)回楼主答如果想做翻译的话,最好要有国际测试二级能力证书才行哦,要不工作可难找了.

以上,请参考!!!

4. 做日文翻译需要考什么证书

全国外语翻译证书考试

初级笔译考试费400元,初级口译500元,中级笔译600元,中级口译700元,高级笔译和口译均为1200元。

全国外语翻译证书考试初级和中级每年开考两次。每年五月和十月各举行一次。高级口译和高级笔译仅在每年的五月举行。具体考试时间为五月和十月的第四个周末。

只要冷静,发挥平时水平就可以了。

全国外语翻译证书考试的各个证书考试是各自独立的。通过任何一个证书考试都可获得相应的证书。口译和笔译均采用A、B、C、D四级记分法,口译各部分都在B(含B)以上为合格,除高级口译外,通过录音考试就可获得证书,通过高级口译录音考试的考生还要参加面试,面试合格才能获得证书。笔译试卷中各部分都在B(含B)以上为合格。考试合格就可获得证书。

5. 从事日语翻译需要什么证

其实只要你日语水平好,比如在日本呆了十年八年什么的,什么证都没有也可以做翻译。不过如果去公司的话,公司可能规定了工资标准,有个什么证能拿的工资比较高就是了。

如果只是在中国国内接受的教育,没有证的话可能证明不了你的能力,这时候就需要证了,一般比较通用,而且企业也承认的是日语一级,有了这个基本就没问题了,一般不会要求翻译证的。如果是去比较专业的翻译公司或翻译机构,对翻译证会有些要求。

我现在就是在一家日资公司,我接受的是中国的大学教育,没去过日本,过了日语一级,做的就是翻译。

祝你找到满意的工作!

6. 当日语翻译需要具备什么条件要考哪些证书

当日语翻译不仅需要具备书面翻译的能力,还要具备口语翻译的能力。而同声传译是最顶尖的。国际日语考n1还需要商务日语这种。

7. 对于一个日语专业的人来说,需要考哪些证书

1、日本语能力测试(JLPT The Japanese-Language Proficiency Test),是由日本国际交流基金会及日本国际教育支援协会于1984年建立的一套较为完整的考试评价体系,并于同年开始在有关国家和地区实施,到2008年,世界上共有51个国家和地区的173个城市(除日本国内之外)举办此项考试,75万人报名参加。该委员会下设规划委员会和考试委员会。规划委员会负责实施计划的制定和考试结果的分析评价;考试委员会负责试题的命制。

2、j.test。J.TEST 考试全称为实用日本语鉴定考试(以下简称J.TEST)。于2007年8月获得了国家劳动和社会保障部的认可(劳动部文件)。其主要功能就是对母语为非日 本语的人员进行日本语能力的测试。在上世纪九十年代初期,日本经济发展到鼎盛时期时,由于日本海内人力资源的严峻不足,采用在日本的外国人进入公司成为了 不可替代的办法。为配合对在日本的外国人的日语鉴定,1991年,日本语检定协会开发J.TEST。因为其鉴定方式科学合理,J.TEST很快成了众多企 业几乎是唯一的选择。

以上两个证书至少需要考一个。

工作嘛,做本职专业的话,就日语高翻工作和日语教学工作,包括企业雇佣的随身翻译,以及日语书籍的翻译,这个要求日语专业知识非常很高,专业性强,有很多分类,国际贸易和商务日语都是。

8. 想往日语翻译方向发展,需要考什么证啊

上海的话就考上海的日语口译证吧

说句不客气的话,现在的你考这个可能有点难,可以去新世界报名参加这个证的培训班,从那里可以了解到更多信息.

还有全国的翻译证书,听说更难.(这个具体我不太清楚)

9. 日语类工作需要考什么证

日语专业的考日语一级,英文缩写 JLPT。也可以从2级开始考,然后再考一级。

1级是最有用的证,最认可,最权威的。

我日语专业的,专业4,8级其实没有必要考,这个是中国自己出题的,没怎么见有单位要这个证。不过有个证总比没有好,这个是学校组织考的,看你们学校组织不组织了。

其他可以考J-TEST A ,这个也很认可的,你考得一级,再考得J-TEST最高级,那你就很厉害了。

然后可以考翻译相关证书。

10. 当日语翻译得要什么条件

看你相当什么翻译了。

翻译也分三六九等的。指的是能力,当然薪水也就不一样了。

1.日语版呱呱叫。至权少有日语能力测试证书。正常情况下是最高级别的1级。

2.做什么翻译。有口译,笔译,同声传译等等,你看你想做哪种的。

3.目的明确之后,选择做翻译的业界。你是做工业的呢?商业的?政治界的?还是翻译作品呢?

4.参加一些翻译考试。寻找自己的资格证。上面的3条符合之后,要做一个真正的翻译,还是得有证件做保证。所以你可以选择一些符合自己需求的资格考试。

5.不断加强实践能力。多练多说多写。。。

希望能够帮到您。

日语CATTI2级和N1差距有多大

日语CATTI2级是日语翻译方向研究生的水平,N1是日语本科生水平,前者基本上可以做后者教师了。

扩展内容

CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI )是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

日语N1级(Japanese grade N1),是改版后的日本语能力测试(JLPT)的等级之一。适合对象日语达到中级基础或已经可以流利交流的学员。以日语能力考试一级考试为目标,或想到日企就业或去日本留学者。

如何备考日语翻译资格考试

备考日语翻译资格考试如下:

一、把握考试大纲,了解考试结构

考试大纲是翻译资格考试最重要的指导性文件,是考试命题的依据,也是应试人员的重要参考指南。翻译资格考试每个语种、级别及口笔译类型都有其对应的考试大纲,大纲针对考试目的、考试基本要求、题目类型、题目难度及题量等方面都做出了详细规定。

考生首先要认真学习考试大纲,结合大纲要求和自己的实际能力,报考适合的级别和类型,这样才能通过考试,尽显其才。

根据考试大纲,每个语种的二、三级口笔译考试都分为综合能力和翻译实务两个科目的测试。《综合能力》科目测试,主要是考查考生对词汇、语法、阅读理解能力等语言基础知识的掌握情况;

《翻译实务》科目主要是考查考生的实际翻译水平。考试科目成绩不能够保留到下一次使用,即两个科目的考试必须在当年、当次同时合格,才能够取得职业资格证书。

二、要重视实践

从事过翻译工作的人都知道,翻译能力与水平的提高绝不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻译理论、翻译方法及翻译技巧的基础上,通过大量的口、笔译实践才能逐步实现。

《翻译实务》科目,考查的是考生的翻译实践能力。总结翻译资格考试历年的考题,翻译实务部分的试题强调的是时效性、通用性。因此,这对于一直在翻译一线工作的考生来说,是占有很大优势的,对于那些参加考试的在校生来说,进行定量的翻译实践是必不可少的。

重视基本功,从容应考。翻译考试是一种硬拼硬的考试,完全是平日积累的一种体现。平日的基本功越扎实,应对起来才会越从容。因此,平时要大量地读各种外语原文,特别是报纸杂志上的内容,包括新闻报道,社论,随笔,采访,广告等。

想考日语方面的CATTI,但是没了解过,自己百度搜了一下,有笔译和口译。是两个都要考吗?

考了CATTI其他的都不需要了。只有这个是国家认证资格。笔译和口译可以两个都考,也可以只考一个。口译还是有一定难度的。因为其他考试都不是这个类型的,需要做一些针对性练习。笔译可以带词典入场,但是题量很大,不会有很多时间查字典。如果没有信心,还是做些练习提高翻译速度比较好。

catti日语

catti日语每年有两次考试时间,分别为5月最后一个周末和12月最后一个周末。口译与笔译的报名平台是不一样的,前者在中国人事考试网,后者在外专局培训中心网站,可以同时一起报名。

全国翻译专业资格水平考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格水平认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

关于日语翻译类的都有哪些考试?

一、日语专业四级考试

日语专业四级考试是由国家教育部高校考试指导委员会命题并组织考试,考试对象一般为高校日语专业学生,按照规定,日语专业专科三年级和本科专业二年级学生才有资格报考专业四级。

1、考试时间:每年的6月。

2、考试内容及时长分布:

(1)听力理解:20题,每题1分;时长30分钟;

(2)文字部分:共10道题,每题1分;

(3)词汇部分:15题,每题1分;

(4)语法部分:15题,每题1分;

(5)完形填空:共有10道体,占10分;

(6)阅读理解:15题,总分15分;

(7)完成句子:共10道题,每题1分;

(8)作文:写350到400字的文章,共15分。

其中,(2)到(6)考试时长为70分钟;(7)到(8)时长为60分钟。

二、日语专业八级考试

1、考试时间:每年的3月。

2、考试内容及时长分布:

(1)听力理解:共10道题,每题1分,由对话和短篇两部分组成,考试时间约20分钟,全部录音只播放一遍,边听边答题,放完录音后听力部分考试结束;

(2)文字部分:总共10题,每题1分,计10分。分为给汉字注假名,给假名配汉字;

(3)词汇部分:共10道题,每题1分,主要是考查惯用语或成语﹑谚语;

(4)语法部分:现代口语实用语法敬语﹑古典语三个部分的试题合并成了一个大题,总共20题,每题1分。其中古典语法试题有5题(第46题~50题)、占5分;

(5)文学文化:共10题,每项内容各5题,每题1分。主要包括文学作品与作家,作家与文学流派的关系以及文坛史实等;

(6)阅读理解:10篇短文1篇长文,各10分;

(7)完形填空:共有10题,每题1分;

(8)翻译:我国报刊杂志上的论文及一般文学作品。中译日,250字左右;

(9)作文:写450到500字的文章。

其中,(2)到(7)考试时长为90分钟;(8)到(9)考试时长为90分钟。

三、职称日语考试

1、考试简介

全国专业技术资格日语等级考试分为A、B、C三个等级。应试者需在两小时内完成5000—6000词的阅读任务,并能正确理解所读短句、句群及短文的内容,做出正确的选择。

2、考试时间

全国专业技术人员职称日语等级考试每年举行一次,一般情况下在每年的三月末。考试时间2个小时上午9、00-11、00。

四、全国日语翻译专业资格(水平)考试

1、考试简介

是由国家人事部和中国外文局联合举办的国家级职业资格考试。此项考试是为适应社会主义市场经济发展的需要,更好地为我国对外和国际交流与合作服务设立的,意在建设高素质的外语翻译专业人员队伍,培养高水平的翻译专业人才,也是翻译标准社会化的集中体现。

2、考试时间

于8月份开始报名,10月份开考。

日语翻译资格考试一年有几次?

日语翻译资格考试一年一次。2019年翻译专业资格考试是6月15-16日举行。

全国翻译专业资格考试是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

考试目的:是为适应中国经济发展和加入世界贸易组织的需要,加强中国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,同时进一步规范翻译市场,加强对翻译行业的管理,使之更好地与国际接轨,更好地为中国对外开放和国际交流与合作服务,从而为中国的对外开放服务。

报考条件:

1、凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。

2、经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。

日本国内的翻译资格考试叫什么呀

通訳资格试験。

日语翻译,在国内的翻译市场份额,在上世纪70年中日关系正常化开始,随着中日文化交流频繁、经贸往来的正常化,日语学习、日语翻译在中国掀起新的潮流。

目前中国的翻译资格考试分为两种,一种是教育部与北外联合举办的“全国外语翻译证书考试”,另一种是人事部的“翻译专业资格(水平)考试”。

教育部考试中心日前和北京外国语大学强强联手,推出全国外语翻译证书考试。全国外语翻译证书考试是专门对广大从业人员和在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。

考试报名须知:

1、中华人民共和国居民身份证;

2、军、警人员身份证件;

3、香港、澳门、台湾同胞证件;

4、居民户口簿 。

报名条件:

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试并申请登记。

当专业日语翻译需要哪些证?(想考日语方面的CATTI,但是没了解过,自己百度搜了一下,有笔译和口译。是两个都要考吗?)

今天关于“日语翻译资格考试”的探讨就到这里了。希望大家能够更深入地了解“日语翻译资格考试”,并从我的答案中找到一些灵感。

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息