1. 关注常识网首页
  2. 动态

“心如止水”翻译成英文该怎么说 (心如止水,成语吗?)

“心如止水”翻译成英文是One'smindsettlesasstillwater。1、One'smindsettlesasstillwater读音:英[wʌnz...

“心如止水”翻译成英文是One'smindsettlesasstillwater。1、One'smindsettlesasstillwater读音:英[wʌnz...更多话题,小编为你整理了详细内容,欢迎浏览。

“心如止水”翻译成英文该怎么说

“心如止水”翻译成英文该怎么说

“心如止水”翻译成英文是One's mind settles as still water。

1、One's mind settles as still water读音:

英 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtə(r)],美 [wʌnz maɪnd ˈsetlz æz stɪl ˈwɔːtər]。

芝音士金感回答,版权必完究,未经许真可,不得转载

2、settles释义

结束(争论、争端等);解决(分歧、纠纷等)。

3、One's mind settles as still water例句:

年面度里业先任领节劳存。

His mind settles as still water, and he was no longer moved by foreign things.

译文:他已经心如止水,不再为外物而心动。

子物点把与明道建最入西权,务段感调。

扩展资料

mind的用法:

mind可用作及物动词,也可用作不及物动词,用作及物动词时,接名词、代词、动词不定式、动名词或that/wh-从句作宾语。mind作“照顾”解时,侧重于护卫和保护,使之不受伤害或发生意外,接名词或代词作宾语。

mind, heart这两个词都有“心”的意思。heart指人或动物、植物等的“心脏”,有时也指人情感的“心”; mind指人的智力,尤指思维能力、心灵、精神等。heart也可作“核心,中心”,而mind则没有此意。


“心如止水”翻译成英文该怎么说 拓展阅读

心如止水,成语吗?

答:“心 如 止 水”是成语。心 如 止 水 【拼音】: xīn rú zhǐ shuǐ 【解释】: 形容 心 境 平 静,毫 无 杂 念。【出处】: 唐 · 白 居 易《祭 李 侍 郎 文》:“浩 浩 世 途,是 非 同 轨;......

十用成语翻译成英语怎么说?

答:心如止水的意思:形容心境平静,毫无杂念 有的放矢的意思:的:箭靶子;矢:箭。放箭要对准靶子。比喻说话做事有针对性。 身体力行的意思:亲身体验,努力实行。 『拾』 成语带翻译共10字 爱财如命 把钱财看得跟生命一样重要。形容极端......

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,并不代表关注常识网立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容(包括不限于图片和视频等),请邮件至379184938@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

联系我们

在线咨询:点击这里给我发消息

微信号:CHWK6868

工作日:9:30-18:30,节假日休息